「木枯し紋次郎」の名セリフ、「あっしには、かかわりあいのねぇことでござんす。」を英語にすると、な~んだ?
続きを読む
「ケイゾク」の名セリフ、「犯人わかっちゃったんですけど・・・」を英語にすると、な~んだ?
「ごくせん」の名セリフ、「あたし?あたしはこいつらの担任の先生だよ!」を英語にすると、な~んだ?
「コスメの魔法」の名セリフ、「キレイを怠るのは、犯罪です!」を英語にすると、な~んだ?
「世界の中心で、愛をさけぶ」の名セリフ、「「忘れられるのが怖い」を英語にすると、な~んだ?
「快傑ズバット」の名セリフ、「日本じゃあ二番目だ!」を英語にすると、な~んだ?
「きらきらひかる」の名セリフ、「アタシを誰だと思ってんのよ!」を英語にすると、な~んだ?
「カバチタレ!」の名セリフ、「人を信じたいの!それが私の幸せなの!」を英語にすると、な~んだ?
「家なき子」の名セリフ、「同情するなら金をくれ!」を英語にすると、な~んだ?
「噂の刑事トミーとマツ」の名セリフ、「おとこおんなのトミコ!」を英語にすると、な~んだ?