「木枯し紋次郎」の名セリフ、「あっしには、かかわりあいのねぇことでござんす。」を英語にすると、な~んだ?
続きを読む
「ケイゾク」の名セリフ、「犯人わかっちゃったんですけど・・・」を英語にすると、な~んだ?
「クレヨンしんちゃん」の名セリフ、「ケツ出し星人だぞ~」を英語にすると、な~んだ?
「キャプテン翼」の名セリフ、「ボールはトモダチ!」を英語にすると、な~んだ?
「紅の豚」の名セリフ、「飛べない豚はただの豚だ・・・」を英語にすると、な~んだ?
「機動戦士ガンダム」の名セリフ、「見せてもらおうか、連邦軍のモビルスーツの性能とやらを」を英語にすると、な~んだ?
「ごくせん」の名セリフ、「あたし?あたしはこいつらの担任の先生だよ!」を英語にすると、な~んだ?
「風の谷のナウシカ」の名セリフ、「ごめん。ごめんね。許してなんて言えないよね。酷すぎるよね・・・」を英語にすると、な~んだ?
「コスメの魔法」の名セリフ、「キレイを怠るのは、犯罪です!」を英語にすると、な~んだ?
「機動戦士ガンダム」の名セリフ、「人は変わってゆくのね。あたし達と同じように」を英語にすると、な~んだ?