「Get backers―奪還屋」の名セリフ、「いい悪夢(ゆめ)は見れたかよ?」を英語にすると、な~んだ?
続きを読む
「美少女戦士セーラームーン」の名セリフ、「月に代わっておしおきよ!」を英語にすると、な~んだ?
「ドラえもん」の名セリフ、「のび太のものは俺のもの。俺のものは俺のもの。」を英語にすると、な~んだ?
「北斗の拳」の名セリフ、「我が生涯に一片の悔い無し!」を英語にすると、な~んだ?
「あしたのジョー」の名セリフ、「立て! 立つんだジョー!」を英語にすると、な~んだ?
「一休さん」の名セリフ、「あわてない、あわてない。一休み、一休み。」を英語にすると、な~んだ?
「宇宙戦艦ヤマト」の名セリフ、「地球か・・・ 何もかもみな、なつかしい・・・」を英語にすると、な~んだ?
「あしたのジョー」の名セリフ、「燃えたよ・・・まっ白に・・・燃えつきた・・・まっ白な灰に・・」を英語にすると、な~んだ?
「アタックNo.1」の名セリフ、「苦しくたって、悲しくたって コートの中では平気なの」を英語にすると、な~んだ?